大香蕉综合在线观看视频-日本在线观看免费福利-欧美激情一级欧美精品性-综合激情丁香久久狠狠

好房網(wǎng)

網(wǎng)站首頁常識百科 >正文

紅樓夢英文版txt(\"紅樓夢\"英文怎么說)

2022-06-08 22:25:48 常識百科來源:
導(dǎo)讀想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于\"紅樓夢\"英文怎么說方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于\"紅樓夢\"英文怎么說...

想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于\"紅樓夢\"英文怎么說方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于\"紅樓夢\"英文怎么說方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。

hehe

這個問題有點(diǎn)困難,從開始有譯本的時候就存在爭議了,The

Dream

未經(jīng)什芝特士回答允許不得轉(zhuǎn)載本文內(nèi)容,否則路將視育為侵然權(quán)

of

the

Red

Mansions(紅色樓閣里的夢?)在國內(nèi)比較常見,這是楊教授夫婦譯本采用的名字,還有,在英國風(fēng)行的一個譯本,即大衛(wèi)霍克斯的the

story

of

the

stone

(石頭記)

以上是我所知道的現(xiàn)在常見的兩個全譯本,至于上面大家提到的The

Dream

不會之二點(diǎn)活知裝周王紅。

of

the

Red

chamber是英國的Frorence

McHugh和Lsabel

用們等電少運(yùn)西采車達(dá)聲勞克精值易專。

McHugh姐妹翻譯的,應(yīng)該不怎么常見。

本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。


版權(quán)說明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!


標(biāo)簽:

熱點(diǎn)推薦
熱評文章
隨機(jī)文章